Quantcast
Channel: poesía salvaxe
Viewing all 317 articles
Browse latest View live

"Astoreth", de Leopoldo María Panero

$
0
0
Descontexto: "Astoreth", de Leopoldo María Panero: A storeth, señor de mis pies y mis entrañas oh tú que azotas el caballo de la vida y que muestras tu verga a los dioses del sol, mi...



"Astoreth"
                                               de Leopoldo María Panero
Astoreth, señor de mis pies y mis entrañas
oh tú que azotas el caballo de la vida
y que muestras tu verga a los dioses del sol,
mientras camino
mientras camino por el valle de flores de la muerte
y cabezas de niños surgen de los tallos
y llueve sangre de los jacintos cortados
para alabar al demonio,
señor de los jacintos cortados
y rey de la flor que habita el firmamento entre mis piernas
la flor de oro cortada.


A Cidade Líquida de Filipa Leal

$
0
0
A Cidade Líquida de Filipa Leal | tr3sreinos  Poema de A Cidade Líquida de Filipa Leal (Deriva Editores, 2006)





A Cidade Líquida

A cidade movia-se como um barco. Não. Talvez o chão se abrisse em algum lado. Não. Era a tontura. A despedida. Não. A cidade talvez fosse de água. Como sobreviver a uma cidade líquida?
(Eu tentava sustentar-me como um barco.)
As aves molhavam-se contra as torres. Tudo evaporava: os sinos, os relógios, os gatos, o solo. Apodreciam os cabelos, o olhar. Havia peixes imóveis na soleira das portas. Sólidos mastros que seguravam as paredes das coisas. Os marinheiros invadiam as tabernas. Riam alto do alto dos navios. Rompiam a entrada dos lugares. As pessoas pescavam dentro de casa. Dormiam em plataformas finíssimas, como jangadas. A náusea e o frio arroxeavam-lhes os lábios. Não viam. Amavam depressa ao entardecer. Era o medo da morte. A cidade parecia de cristal. Movia-se com as marés. Era um espelho de outras cidades costeiras. Quando se aproximava, inundava os edifícios, as ruas. Acrescentava-se ao mundo. Naufragava-o. Os habitantes que a viam aproximar-se ficavam perplexos a olhá-la, a olhar-se. Morriam de vaidade e de falta de ar. Os que eram arrastados agarravam-se ao que restava do interior das casas. Sentiam-se culpados. Temiam o castigo. Tantas vezes desejaram soltar as cordas da cidade. Agora partiam com ela dentro de uma cidade líquida.
(Eu ficara exactamente no lugar de onde saiu.)


La Ciudad Líquida

La ciudad se movía como un barco. No. Tal vez el suelo se abriese en algún lado. No. Era el mareo. La despedida. No. La ciudad tal vez fuese de agua. ¿Cómo sobrevivir a una ciudad líquida?
(yo intentaba sostenerme como un barco).
Las aves se mojaban contra las torres. Todo se evaporaba: las campanas, los relojes, los gatos, el suelo. Se pudrían los cabellos, la mirada. Había peces inmóviles en el umbral de las puertas. Sólidos mástiles que sujetaban las paredes de las cosas. Los marineros invadían las tabernas. Reían alto desde lo alto de los navíos. Rompían la entrada de los lugares. Las personas pescaban dentro de casa. Dormían en plataformas finísimas, como balsas. La náusea y el frío les enrojecían los labios. No veían. Amaban deprisa al atardecer. Era el miedo a la muerte. La ciudad parecía de cristal. Se movía con las mareas. Era un espejo de otras ciudades costeras. Cuando se aproximaba, inundaba los edificios, las calles. Se añadía al mundo. Lo naufragaba. Los habitantes que la veían aproximarse permanecían perplejos mirándola, mirándose. Morían de vanidad y de falta de aire. Los que eran arrastrados se agarraban a lo que quedaba del interior de las casas. Se sentían culpables. Temían el castigo. Tantas veces habían deseado soltar las cuerdas de la ciudad. Ahora partían con ella dentro de una ciudad líquida.
(yo permanecí exactamente en el lugar de donde salió)

A Cidade Líquida

A cidade movíase coma un barco. Non. Talvez o chan se abrise nalgún lado. Non. Era o mareo. A despedida. Non. A cidade talvez fose de auga. Como sobrevivir a unha cidade líquida?
(Eu tentaba sustentarme coma un barco).
As aves mollábanse contra as torres. Todo se evaporaba: os sinos, os reloxos, os gatos, o solo. Podrecían os cabelos, o ollar. Había peixes inmóbeis no limiar das portas. Sólidos mastros que suxeitaban as paredes das cousas. Os mariñeiros invadían as tabernas. Rían en alto do alto dos navíos. Rompían a entrada dos lugares. As persoas pescaban dentro de casa. Durmían en plataformas finísimas, como xangadas. A náusea e o frío arrubiaban os beizos. Non vían. Amaban de presa ao atardecer. Era o medo da morte. A cidade semellaba de cristal. Movíase coas marés. Era un espello doutras cidades costeiras. Cando se aproximaba, asolagaba os edificios, as rúas. Engadíase ao mundo. Naufragábao. Os habitantes que a vían aproximarse ficaban perplexos a ollala, a ollarse. Morrían de vaidade e de falta de aire. Os que eran arrastrados agarrábanse ao que restaba do interior das casas. Sentíanse culpados. Temían o castigo. Tantas veces desexaran soltar as cordas da cidade. Agora partían con ela dentro dunha cidade líquida.
(Eu ficara exactamente no lugar de onde saíu).

Ildefonso Rodríguez presenta en Valladolid su último libro-disco: “Inestables, intermedios” | Tam-Tam Press

$
0
0
Ildefonso Rodríguez presenta en Valladolid su último libro-disco: “Inestables, intermedios” | Tam-Tam Press





Ildefonso Rodríguez. © Fotografía: Eloísa Otero.

Ildefonso Rodríguez. © Fotografía: Eloísa Otero.



La Fundación Segundo y Santiago Montes (Valladolid) acoge este viernes, 17 de octubre de 2014, a las ocho de la tarde, la presentación y audición de ‘Inestables, intermedios’, el último libro-disco del poeta y músico leonés Ildefonso Rodríguez. En el acto intervendrán el editor Héctor Escobar y el escritor Luis Marigómez.



En la tarea multidisciplinar de Ildefonso Rodríguez —con hitos como su poesía reunida, Escondido y visible (Editorial Dilema, 2008), sus investigaciones narrativas sobre el mundo de los sueños, Son del sueño (Ave del paraíso, 1998), Disolución del nocturno (Amargord, 2013) o su ensayo El jazz en la boca (Dossoles, 2007)— siempre ha ocupado un lugar sustancial su labor de saxofonista de jazz y músico improvisador.



“Un lugar en la ribera del río Porma, territorio de la infancia y del verano; allá voy, me quedo mirando, toco el saxo, grabo, tomo notas, saco fotos, y lo llamo la oficina, lugar del oficio. Y así salen unos poemas, unas canciones personales, poemas y canciones en la oficina del río…”. Así se presenta, en su solapa, su último libro-disco, Inestables, intermedios (Editorial Eolas, 2014), en el que Ildefonso Rodríguez aúna las distintas habilidades del artista: palabras, en diferentes registros, música (13 canciones), casi en crudo, fotografía… El entorno rural del que surge le da una serenidad y unas raíces que no siempre son evidentes en la obra del autor.



Lugar: Fundación Segundo y Santiago Montes. C/ Núñez de Arce, 9. Valladolid.

Fecha: 17 de octubre de 2014, viernes, a las ocho de la tarde.

Entrada: Libre.

Portada del libro.

Portada del libro.

: : Dos poemas de ‘Inestables, intermedios‘



Soplando, articulando algún sentido



Casa donde suenan voces

todavía



y voces oídas en la maleza

van diciendo

todavía



(ganas de escribir:

el río animado luz en la ventana

y el hueco aquel

vivo todavía).



* * *



Un cabás



Abre y cierra

el cabás tuyo



ahí se guarda aquel

azul

de los cielos y los humos

mío el misterio

y el secreto mío: yo lo cierro.



 ILDEFONSO RODRÍGUEZ

Leire Bilbao | Écailles - FiBЯiLLATiONS

$
0
0
Leire Bilbao | Écailles - FiBЯiLLATiONS





SANGRO II 

Mancho de sangre las puntas de mis dedos
y los llevo dubitativamente a la boca.
Esta sangre que mi cuerpo no desea 
no sabe amargo.
Me duelen las mamas
como si pidieran labios.
No quiero los tuyos,
de nadie los quiero,
los guardo sólo para mí.
Late mi cuerpo pidiendo respuestas
y poso una mano sobre el pecho.
Me preguntas por qué a veces entiendo
mejor a una leona que a ti.
Ahora ya sabes, cuando me laten los pechos,
por qué no te los dejo tocar,
por qué los guardo sólo para mí.






JE SAIGNE II

Je tache de sang la pointe de mes doigts
et je les porte dubitativement à la bouche.
Ce sang que mon corps ne désire pas
n’a pas un goût amer.
Mes seins me font mal
comme s’ils réclamaient des lèvres.
Je ne veux pas des tiennes,
je ne veux celles de personne,
je les garde pour moi-seule.
Mon corps bat, qui a besoin de réponses
et je pose une main sur ma poitrine.
Tu me demandes pourquoi je comprends parfois
mieux une lionne que toi.
Maintenant tu sais, quand mes seins palpitent,
pourquoi je ne te laisse pas les toucher,
pourquoi je les garde pour moi-seule.






Leire Bilbao Barruetabeña est née en 1978 à Ondarroa (Biscaye, Pays Basque). Les poèmes qui précèdent (hormis Lave-linge) sont tirés de son premier livre, Ezkatak (Escamas/Écailles), paru en 2006 aux éditionsSusa. La traduction du basque vers le castillan a été assurée par l’auteur.


Elle a également publié une dizaine de livres de littérature jeunesse

MANOS (I y II)

$
0
0
MANOS HECHAS A MANO


Manos que inventan mis manos
manos para abrazar sin manos,
con solo la red repleta de tus dedos
Manos que dominais hachas
que traducis el hábito de las ramas
su locuaz arrebato con las alas y sus nidos
Manos que soportáis ignorancia
de los cielos a la hora del crepúsculo
Manos tozudas como niños
atareados en desnudar los besos
sino zarpazos o los suaves abecedarios
de estar solos con un animal entre los dedos
manos mensajeras de vuelo certero
al corazón de la fruta cuando callas
Endurecidas alforjas de la calma
si ella solo con los labios sueña
Manos de marear derrotas amarrar
cabos surcar el silencio hasta si
hasta alcanzar la rosa de los vientos
y sus bellísimos destrozos de espuma
Manos que a las heridas dais cobijo
y jamás dudais en acompañar mis ojos
cuando los adioses son trenes dibujados
en los tendales de estar solo
Manos que recogéis las mondas de la luz
y repartis el resto con la siembra
y si es abril ya todo es vaso y mesa
y descansais dejando a las herramientas
los talleres de la partida y el silencio.
Manos feroces tomando las estribaciones
del amor como una colina perpetua
Sucumbiendo con todo el cuerpo por delante
una vez alcanzada la lunar explanada
donde los dedos políglotas fundan oasis
e intercambian lenguas como datiles
Y al final manos simples y humildes
tecleteais los tactos y fundais alfabetos
en los lechos oscuros regresando fieles
siempre fieles y sin embargo os laváis las manos
antes de cerrar el libro abierto en su regazo.





MANOS (II)


Ellas son las que saben 
las que conocen el tamaño de la vida
las que palpan el origen y la tierra
las que conocen la textura de la verdad
Ellas jamas miran de lejos
la bondad del mundo
Sopesan la ternura
como quien da forma al sueño
abiertas mecen las fatigas
Moldean la esperanza y hacen los días
desde la mañana a la noche
Cerradas guardan la rabia
o como animales heridos se doblan
y golpean derrotadas, y salvajes
adoran la piel de los besos
se posan como si todas las aves
y adoran el pan el vaso los alimentos
que ellas tallan, anónimas
renuncian al alboroto de los ojos
y siempre echan una mano 
a veces matan y golpean y cuentan 
con los dedos para las perdidas
los adioses escavados por ellas
en la tierra o en el aire sí regresan
Son furtivas y se adelantan a la lengua
en las incursiones húmedas
en las tupidas oquedades del deseo
y retozan con sus cinco sentidos
cuando alcanzan las charquitas y sus vocales
jamas olvidan el camino que las lleva
a las fuentes de tu nilo escondido 
Este poema los escribo sin manos
y son funambulista por un momento
para que descansen leyendo este poema
y disfruten de su sagrado insomnio.
Y vosotros no olvidéis que cómo dioses 
tenemos la vida en nuestras manos




Elas son as que saben 
as que coñecen o tamaño da vida
as que palpan a orixe e a terra
as que coñecen a textura da verdade
Elas jamas miran de lonxe
a bondade do mundo
Sopesan a tenrura
como quen dá forma ao soño
abertas mecen fatígalas
Moldean a esperanza e fan os días
desde a mañá á noite
Pechadas gardan a rabia
ou como animais feridos dóbranse
e golpean derrotadas, e salvaxes
adoran a pel dos bicos
póusanse coma se todas as aves
e adoran o pan o vaso os alimentos
que elas tallan, anónimas
renuncian ao alboroto dos ollos
e sempre botan unha man 
ás veces matan e golpean e contan 
cos dedos para as perdidas
os adeuses escavados por elas
na terra ou no aire si regresan
Son furtivas e adiántanse á lingua
nas incursiones húmidas
nas tupidas oquedades do desexo
e retozan cos seus cinco sentidos
cando alcanzan as charquitas e as súas vocales
jamas esquecen o camiño que as leva
ás fontes da túa nilo escondido 
Este poema escríboos sen mans
e son funambulista por un momento
para que descansen lendo este poema
e gocen do seu sagrado insomnio.
E vós non esquezades que como deuses 
temos a vida nas nosas mans.

El sexo poético de Itha K. Katártika.

$
0
0
Blog de Arsenio Rodríguez Quintana: El sexo poético de Itha K. Katártika.:   La higiene del gesto (dedicado a dos manos, las mías) Ternura es pagar en la caja del supermercado con las manos oliendo a recién mastu...





El sexo poético de Itha K. Katártika.

 La higiene del gesto
(dedicado a dos manos, las mías)
Ternura es
pagar
en la caja
del supermercado
con las manos
oliendo
a recién
masturbada
Hoy les presento a  Itha K. Katártika,  poeta extraordinaria nacida en España y residente en Berlin, que descubrí en la página de cultura de Pepa Carvajal.  
Itha recita en castellano y alemán simultáneamente estos poemas eróticos sexuales  de una sutiliza y calidad poco común. Convierte lo soez sexual en verso, y las relaciones de la piel en  vida púbica. Es erótica viva  con una poética muy personal, no necesita llegar en un futuro al futuro para madurar ni hacer. Su presente ya pasa por Bataille, Sade, y las Once Mil Vergas de Apollinaire. Tiene las influencias justas del erotismo de referencia universal pero tiene en realidad un olfato y memoria desprejuiciada y juguetona que capta la esencia de su concepto de vida literaria. 
Es desinhibida y actual,  pasa de las convenciones tradicionales, es directa, no tiene prejuicios feministas, le gusta que le den "como a una pera" o ¿perra? para gozar y lo dice y no se esconde, es una eros del siglo XXI, se ve que ha visto mucho sexo, sabe de sus prácticas por las redes, messenger y Skype,  es literatura siglo XXI laxa de estilo directo y sin embragues... Me gusta su sexo.

Poemas y foto poemas:

El mandamiento de la ley de Sexo o el Sexo Mandamiento
El primero: no tomarás
mis orgasmos
como
algo
personal
El silencio del héroe
Y es que
hoy
a los héroes
sólo
les queda
callar
como putas
Tragedia
Y de un zasca,
el Destino
me arrancó
las bragas
de Antígona.
El resto
es
coito
(sin katarsis)
Ansiedad edípica
Últimamente
me molestan
los penes
que
no
son
míos
Blancanieves ninfómana
(dedicada a Lars von Trier, no digo más)
Después de haberse acostado
sin interrupción
y reiteradamente
con los siete
enanitos,
érase una vez
una pregunta
de Blancanieves:
Decidme, queridos enanitos,
¿cuándo llegan finalmente los 40 ladrones?
Curso de lingüística sexual: primera parte
(dedicado a Saussure y el signo lingüístico)
Dichosos los signos
cuyo
significado
sea
correrse
sin referente
Crítica a Kant
(desde las Bienaventuranzas)
Bienaventurados
los que carezcan
de ombligo,
porque sólo ellos
podrán pronunciar
en voz alta
la palabra
"yo’
Educación para la emancipación
Desde que soy
racional,
he dejado de
cagar
y mi sudor
huele
a Heno de Pravia
Imperativo categórico sexual
(Dedicado a Kant, pero sólo metafóricamente)
Folla siempre de tal modo
que tu orgasmo
en todo momento
pueda convertirse en
mío
La higiene del gesto
(dedicado a dos manos, las mías)
Ternura es
pagar
en la caja
del supermercado
con las manos
oliendo
a recién
masturbada




Blog de Arsenio Rodríguez Quintana. Sobre su vida en Europa, viajes, músicas, literatura, tendencias, políticas -de aquí y de allá- y defensa de libertades. Nacido en La Habana, escribe desde Barcelona... "Irse del país, es tener un embarazo ectópico." Verso del libro "Síndrome de Ulises," del autor del blog.

Cada mañana el desayuno... Víctor M. Díez

$
0
0


Cada mañana el desayuno ¿Te ... | Uso del Poema

À CHAQUE PETIT MATIN...

À  CHAQUE  PETIT  MATIN,  UN  AUTRE  CRÉPUSCULE
  (in « TODO ESPERA UN FUEGO », 2010)

Toute la journée jusqu’à être un enfant face à la première porte
de sa vie. Dernier quartier de lune. Corps de cire.
Rebrousser chemin avec un balai de genêts, acharnés.
Touffu, le jardin des voyantes.
Peureux, j’ai vu les buvettes se peupler d’ennemis.
Celui-là, masque de carnaval, c’était moi. Au vol,
il reprend son corps d’athlète hors d’usage et se plonge
au plus obscur d’une foire.
Il ne reste pas pour le bal, dit-on.
Autre ville. Hôtel La Oculta Vez. Il put relire des catalogues
de peinture « …d’une corporéité poreuse en continuelle
disparition» était-il écrit. Du temps, pour respirer.
Sur les photographies du temps que plus personne ne montre.
L’enfance de nos parents. Je vois des foules
de mains, d’oiseaux, de griffes dressées. Des adieux.
Gare du nord. Division Azul.
Un homme caché en vaut deux. Dans sa propre ville
il ne parle avec personne. Pour ce qu’il est et par son silence.
Il est visible comme des braises mises de côté avant d’être de la cendre.
Je m’approche avec mon verre.
Bon sens de l’orientation. La rue toujours
en travaux selon la signalisation et son seul panneau : l’interdiction
absolue d’écrire ici. Rue Pain et Charbon.
Chez moi. La maison des fous, en traversant la rue.
Poussée de tuberculose. Fini les promenades.
Tous, nous sommes et nous ne sommes pas, Héraclite. Un élastique tendu.
De la gaze vaporeuse.
Crois en la chance. Un bureau sombre. Comme des notes
ou des lettres, semaine après semaine, les envois. Courrier aveugle.
Ouvre la porte et lève la main de nouveau pour être vu.
Théâtre d’une compagnie de mendiants. Valises et paniers.
Poupées de la nuit en compagnie. Nous sommes sortis au petit matin.
Une autre fois le voyage aux alentours.
L’espion vit dans l’ombre. Il ne se montre que dans les moments
d’acier. Brillant. Puis disparaît. Sa ville,
les ailes. Le refuge des répétitions. Exactitude.
J’ai été femme, flaque d’eau, bouton de neige,
calypso bleu, c’est ce que dit la chanteuse. Lune de miel.
Médecine naturelle. Jeux de l’essaim.
À petit matin, autre crépuscule.
Il lui semble écrire la biographie d’un fils répudié.
Midi sur la piste du cirque.
Zones d’ombre au centre, inexplicables.
Manger avec le diable. Il n’a pas voulu. La soupe épaisse,
la cuiller brûlante. À l’occasion, il reconnaît son visage
familier dans les journaux. Dans les photos des puissants.
Comme un spectateur fortuit des désastres.
Fleurs noires. Centre de table.
Il traduit mal. Les langues proches  sont les plus éloignées.
Il a cru que la main caressante était une ortie.
Et que le cheval blanc a voulu le désarçonner.
La malédiction des langues.
Bals privés dans les entrepôts.
Aujourd’hui la lune s’échappe des cages. Affectueuse.
En un clignement de paupière. Le patron est accoudé
Et regarde…Sa fixité : une branche secrète.
Chez moi. Une jolie boite. Pleine de petites boites.
Pour écouter. Elle. Son mutisme à elle. Assibilant.
Très loin. Il atteint le frère de la pointe
des doigts. Attaches, douleur des poignets.
Photos d’enfants. Quand il tenait une roue
et manipulait des prises électriques. Décharge de mémoire.
Déguisement reconnaissable.
« Si tu étais venue seule, je ne t’aurais pas reconnue ».
Je loue une maison dans laquelle je ne veux pas vivre.
Fin de trajet. Absence, les mots. L’amandier,
dit-il déjà. Et le petit griottier : attends.
Range tes bagages de douleur.
Semaine de bassesse. Bas-reliefs. Du poème qui ne
laissa pas dormir. Pelotonné sur la côte.
Amarres et signaux à raconter.
Troie. Cheval de laine. Ils se rassemblent comme s’ils n’étaient qu’un :
Le plan de la ville et la forme du corps aimé.
Ville, couleur de coing, des ravisseurs.
Noire, lagune noire des amants. Ville sans meurtrières.
Te parcourir à cheval, avec un doigt.
Tout le corps emmuraillé…
Famille. Entre deux lumières. Il y a une vérité des acteurs.
À chaque porte, il y a une vie commune feinte.
Feu du foyer. Ombres chinoises.
Fil de l’argumentation. La corbeille à couture de la mère.
Comme l’arc-en-ciel chez le charbonnier. Désordre
mythique. Aiguilles et boutons dépareillés.
Restes, buzzers, avalanche.

Stroboscopes. Dans ses rêves, elle avait une vision totale de l’espace.
Rien, pas même les pénibles études de perspective
ne libèrent quelqu’un de cette gaucherie du demi-sommeil, me disait-elle.
                          Conique, cavalière, axonométrique…
Et elle rêva que notre noce, c’était la soupe des pauvres.
Une petite fumée qui guide le cortège.
Matin de dimanche. Ébriété.


Traduction : Jean-Yves Bériou
- See more at: http://www.recoursaupoeme.fr/victor-m-di%C3%A8z/%C3%A0-chaque-petit-matin#sthash.mxJtm3Oa.dpu

A UN AMANECER,
OTRO CREPÚSCULO

Toda la jornada hasta ser niño ante la primera puerta
de nuestra vida. Cuarto menguante. Cuerpo de cera.
Desandar con una escoba de monte, afanados.
Es frondoso el huerto de las adivinadoras.

Miedoso, vi poblarse de enemigos las cantinas.
Aquel, careta de carnaval, que era yo. Al vuelo,
recoge su cuerpo de atleta desusado y se hunde
en lo más oscuro de una feria.

No se queda al baile, dicen.

Otra ciudad. Hostal La Oculta Vez. Pudo releer
Catálogos de pintura “... De una corporeidad porosa
en continua desaparición”.Tiempo para respirar.

En las fotografías del tiempo que ya nadie muestra.
La niñez de nuestros padres. Veo muchedumbres
de manos, pájaros, garras alzadas. Despedida.
Estación del norte. División azul.

Un hombre oculto vale doble. En su propia ciudad
no habla con nadie. Por sí mismo y por su silencio.
Es visible como brasas apartadas antes de ser ceniza.
Me acerco con mi vaso.
Buen sentido de la orientación. La calle siempre
en obras de la escritura y su única señal: la prohibición
absoluta de escribir aquí. Calle Pan y Carbón.

Mi casa. La casa de los locos, al cruzar la calle.
Brote de tuberculosis. Se acabaron los paseos.
Todos somos y no somos, Heráclito. Una goma tensa.
Una gasa vaporosa.

Cree en la suerte. Un despacho oscuro. Como notas
o cartas, semana a semana, los envíos. Correo ciego.
Abre la puerta y alza la mano de nuevo para ser visto.

Teatro de una compañía de mendigos. Maletas y cestas.
Muñecos de la noche en compañía. Salimos de madrugada.
Otra vez el viaje alrededor.

El espía vive orillado. Sólo se muestra en los momentos
de acero. Brillante. Desaparece después. Su ciudad,
las alas. El refugio de las repeticiones. Exactitud.

Yo fui mujer, charco de agua, botón de nieve,
calipso azul, eso dice la cantante. Luna de miel.
Medicina natural. Juegos del enjambre.
A un amanecer, otro crepúsculo.
Le parece escribir la biografía de un hijo repudiado.
Mediodía en la pista del circo.
Zonas de sombra en el centro, inexplicables.
Comer con el diablo. No quiso. La sopa fuerte,
la ardiente cuchara. En ocasiones reconoce su rostro
familiar en los diarios. En las fotografías de poderosos.
Como espectador casual de los desastres.
Flores negras. Centrodemesa.

Traduce mal. Los idiomas cercanos son los más ajenos.
Le pareció ortiga la mano cariñosa.
Y que el caballo blanco quiso descabalgarle.
La maldición de las lenguas.
Bailes privados en los almacenes.
Hoy la luz se escapa de las jaulas. Cariñosa.
En un abrir y cerrar. El patrón está acodado
y mira... Rama oculta es su fijeza.

Mi casa. Una caja preciosa. Llena de pequeñas cajas.
Para escuchar. Ella. La mudez de ella. Asibilante.

Lejanísimo. Alcanza al hermano con la punta
de los dedos. Ataduras, dolor de las muñecas.
Fotografías de niño. Cuando sostenía una rueda
y manipulaba enchufes. Un calambre de memoria.

Disfraz reconocible.
“Si vinieras sola, no te hubiera reconocido”.

Alquilo una casa en la que ya no quiero vivir”.
Final de trayecto. Ausencia por palabras. El almendro
dice ya. Y el pequeño guindo: espera.
Avía tu equipaje de dolor.

Semanas de bajura. Bajorrelieves. Del poema que no
dejó dormir. Ovillado en la costa.
Amarras y señales que contar.

Troya. Caballo de lana. Se recogen como si fueran uno:
El plano de la ciudad y el contorno del cuerpo amado.
Ciudad, color membrillo, de los raptores.
Negra, laguna negra de los amantes. Ciudad sin vanos.
Recorrerte a caballo, con un dedo.
Todo el cuerpo amurallado...

Familia. Entre dos luces. Hay una verdad de los actores.
A cada puerta, hay una vida común fingida.
Fuego del hogar. Sombras chinescas.

Hilo argumental. La cesta de los hilos de la madre.
Como el arcoiris en casa del carbonero. Desorden
mítico. Agujas y botones desiguales.
Restos, bufadores, avalancha.

Estrobos. Ella tenía en sueños visión total del espacio.  
Nada, ni los afanosos estudios de perspectiva
libran a uno de esa torpeza de la vigilia;  me decía.
                     Cónica, caballera, axonométrica...
Y soñó que nuestra boda era la sopa de los pobres.
Un humito que al cortejo guía.
Mañana de domingo. Ebriedad.



ESCOLMA DA POESÍA SALVAXE (Seis anos de poesía nas ruas de Ferrol)

$
0
0

SEIS ANOS DE POESÍA NAS RUAS DE FERROL


O xoves, DÍA 11 DE DECEMBRO, as oito da tarde, no ATENEO FERROLAN presentaremos finalmente a ANTOLOXÍA DA POESÍA SALVAXE, seis anos de poesía nas ruas, (son sete os que levamos), corenta e dous poetas, cos seus poemas, un libro que ve a luz pendente da vosa acollida. O esforzo foi grande, haberá erros e algunha ausencia, pero todo se beira compensado polo entusiasmo, paixón e xenerosidade que puxemos en facelo realidade.
A PRESENTACIÓN SERA UNHA MOSTRA DE AMIZADE E COMPROMISO, DE AXUDA MUTUA E CONFIANZA EN TODOS E CADA UN DE NÓS.
Esperámosvos, necesitamos estar arroupados polos que sodes o que dá sentido aos días.
Saúde, e unha aperta grade pra todos e todas. 

Grazas e Saúde



Fallece Gerardo Deniz, poeta del exilio

$
0
0
Fallece Gerardo Deniz, poeta del exilio | VAVEL.com





Navidades



Oí pisadas presurosas,

exclamaciones, revoloteos. Me acerqué a la puerta y atendí un rato

con los ojos muy abiertos. Un santiclós se ha trabado de mal modo en la  chimenea

entre el tercer y el cuarto piso, desde esta madrugada,

o por ventura entre el segundo y el tercero.

Sus gritos ahogados llegan hasta la azotea.

Le bajaron un poco de pavo frío con un hilo

para que espere mejor el rescate; mas la apretazón no le deja tragar bien

y regurgita sin cesar. Ahora es cuestión

de cómo darle el relleno y sobre todo

algo de beber, una cuba siquiera.

El vecino del tercero, bienaventurado,

metiendo tubo arriba el brazo con las pinzas doradas, a ciegas entre el hollín,

cuenta que le pellizcó el escroto y tiró de él otro palmo hacia abajo,

dejándolo quizá peor. Hacen descender la cuerda

sin propósito preciso: vuelve con un juguete:

¿intento de soborno, tal vez?

Me asomo a la ventana. Son tantos en la calle quienes miran hacia acá

(y con tales cara de fastidio)

que retrocedo, a disgusto.

A lo alto la voz llega menos y sólo repite cosas ya muy dichas.

"amuá", por ejemplo, pues es un papanoel, asegura el periódico.

De nuevo vibran pasos fuertes sobre mi techo.

No tengo chimenea, por fortuna, mas detrás de la pared

escucho como bajan ahora un pulpo vivo.

Vuelve con el rojo gorro adherido a las ventosas

—Al otro día lo contaba yo con susto en la editorial:

al parecer era imposible extraer el cadáver

y en los pisos inferiores no sabían por donde comenzar,

pues se les llenaría la casa de humo sin encendieran

para amojamarlo—

y al mes siguiente hace, aquí en México, gran frío.

Cómo explicarlo, además, a los pequeños.

Fallece Gerardo Deniz, poeta del exilio
Gerardo Deniz (foto: lastresyuncuarto.wordpress.com)




Gerardo Deniz, cuyo verdadero nombre es Juan Almela, nació en Madrid el 14 de agosto de 1934. Dos años después, arrastrados por el inicio de la Guerra Civil, el poeta y su familia se mudaron a Ginebra, Suiza, donde permanecieron hasta su último traslado a México en 1942.



Si bien la fama de Deniz no fue su fuerte, su influencia en la poesía mexicana de los últimos 40 años ha sido trascendental y sus lectores fieles, atentos, se han mostrado siempre interesados en desentramar los profundos escondrijos de su obra. El tono poético y la temática de las obras de Deniz enmarcan al autor dentro de la literatura del exilio, como demuestra la obra  “El canto del peregrino”.



“Llegué a México el 24 de mayo de 1942 y desde entonces sólo he pasado, en total, unos 40 días fuera de esta ciudad”



Gerardo Deniz completó sus estudios hasta la preparatoria, es padre de dos hijas y ha desempeñado sus labores trabajando en traducciones –especialmente del ruso y del sánscrito- y revisiones para distintas editoriales. A pesar de que siempre se sintió tentado por la poesía, nunca tuvo reparos en demostrar que la química le suscitaba una gran curiosidad.



La publicación de su primera colección de poemas, “Adrede”, llegó en 1970 y, aunque contó con el apoyo y la ayuda de Octavio Paz, la obra quedó en el olvido. A partir de entonces, se sucedieron el resto de obras que constituyeron su repertorio poético: “Gatuperio” (1978), “Enroque” (1986), “Mansalva” (1987), “Picos pardos” (1987), “Grosso modo” (1988), “Mundos nuevos” (1991), “Amor y oxidante” (1991), “Ton y son” (1994) y “Visitas guiadas” (2000). El autor se desplazó también entre los senderos de la narrativa  y en 1992 publicó “Alebrijes”, su primera y única colección de cuentos.



Sus versos aletargaron su llegada al territorio español hasta 2002, cuando se publicaron a través de la editorial Fosa escéptica. El estilo de Deniz se caracteriza por su dificultad; un vocabulario arriesgado; una escritura rupturista que se deslizó tímidamente en contraste con el arraigado simbolismo (Charles Baudelaire), el modernismo (Rubén Darío) y las vanguardias históricas (Marinetti).



En 1991 recibió el Premio Xavier Villaurrutia y, posteriormente, en 2008, el Premio de Poesía Aguascalientes. Gerardo Deniz conocía a la perfección idiomas como el alemán, el ruso o el turco, lo que le facilitó su empleo como traductor de libros de diversas materias (química, lingüística, mitología, etc.) en el Fondo de Cultura Económica y Siglo XXI. Además, a partir de 1994 se le reconoce como miembro del Sistema Nacional de Creadores de Arte (SNCA) contando con una amplia experiencia  como becario del Fondo Nacional para la Cultura y las Artes (Fonca).



El pasado 30 de septiembre el poeta recibió la Medalla Bellas Artes y, por motivo de su 80 cumpleaños, el Consejo Nacional para la Cultura y las Artes (Conaculta) le organizó un homenaje. En él, se dio a conocer que “Visitas guiadas” sería reeditado introduciendo un nuevo poema. Sin embargo, fue la familia de Deniz quien representó al poeta en ausencia de este por motivos de salud.



Rafael Tovar y de Teresa, presidente del Conaculta: “Luto en las letras mexicanas por el deceso de Gerardo Deniz, extraordinario traductor y poeta. Mi pésame a sus deudos.”



La noticia de su muerte fue anunciada por el Conaculta y, en cuanto se  tuvo noticia de ello, la comunidad cultural comenzó a expresar  sus condolencias a través de las redes sociales.



El escritor Julián Herbert indicó que le “entristece de veras la muerte de Gerardo Deniz, un poeta mayor de la lengua española.” Por su parte, Enrique Krauze, intelectual multidisciplinar, comentó: “Ha muerto Gerardo Deniz, gran poeta, traductor y editor.” El editor Ricardo Cayuela también dio su pésame y dijo que “su poesía es un callejón sin salida de la capacidad del lenguaje de relacionar unas cosas con otras, burlándose al mismo tiempo de sí misma.” El narrador Jorge F. Hernández expresó por vía telefónica que “sobre todo, Deniz fue un poeta de primerísima línea y un gran traductor. A él hay que agradecer la cantidad de poemas que tradujo para personas que no dominan otros idiomas; fue un hombre auténtico de las letras”. Por último, Antonio Deltoro aseguró que, para él, “es un poeta único e irremplazable, que no sólo no se parecía a algún poeta mexicano, sino tampoco a algún español. Sí, él era un poeta difícil, con sentido del humor y una gran cultura pero muy propia y extraña.”


Seis años de “poesía salvaxe” en Ferrol, con casi 50 poetas y una antología | Tam-Tam Press

$
0
0

Portada de la antología.
Todo comenzó cuando constatamos, una vez más, que la poesía alcanzaba a los que la escuchaban, emocionaba y se hacía aire respirable, al ser leída, al ser dicha, al hacerla parte de la vida, todo empezó cuando decidimos devolver la roja palabra a la calle, allí donde el poeta recolecta su cosecha más valiosa. Y así nació esta cita salvaje, por libre, en Ferrol”.
(En la solapa de Escolma salvaxe)
Por ELOÍSA OTERO
“Escolma salvaxe. Ferrol 2007-2013. Seis años de poesía salvaxe”. Así se titula la antología (en gallego “escolma”) que llega estos días a las librerías, en edición de Marcos Lorenzo, Guillermo Ferrández y Juan Carlos Valle alias Karlotti, impulsores de estos encuentros de poetas recitando en las plazas, mercados, rincones y calles ferrolanas que tiene lugar siempre en primavera.
“Seis años de encuentros arrojan ya una distancia suficiente como para tener una perspectiva de lo que se cuece en la cocina de la poesía en nuestro país y en nuestros días”, se dice en el prólogo de este libro de más de 400 páginas que reúne textos y poemas, en gallego y castellano, de casi 50 poetas de Galicia, España y Portugal, una buena muestra de cuantos han pasado por Ferrol durante sus seis citas anuales, intensas e irrepetibles, armados de palabras rojas, de poesía salvaje y libre.
Ellos y ellas son: Antonio Gómez, David González, Tiago Gomes, Chus Pato, Víctor M. Díez, Leire Bilbao, Raquel Ferrández, Ricardo Ledo, Ramiro Vidal Alvarinho, Pura Salceda, Pedro Campos, Vanessa Vidal, Marcos Lorenzo, Xiana Arias, Ana Gorría, Felipe Zapico, María Couceiro, Ada Salas, Javier Semprún, Carlos Santiago, Juana Corsina, Ramón Blanco, Emma Couceiro, Tomás Salvador González, María do Cebreiro, Ignacio Muñoz, Alfredo Vidal, O’Leo, Alba González, Guillermo Lorenzo, Deborah Vikusic, Olalla Cociña e Ildefonso Rodríguez, Estevo Creus, Eli Zeta, Pablo Portero, Paco “Pestes”, Paco Pestana, Lucía Aldao, María Lado, Carlos Oroza, Olga Novo, Guillermo Ferrández, Juan Carlos Valle “Karlotti” y Tomás Segovia.
...
“Son las palabras de los poetas como habitaciones del alma y son caminos en el tiempo, retumban por la ciudad, se hacen visibles como luces de barriada, visibles como los ojos de las vacas y de los peces, suenan como las campanas de una iglesia cuando hay un incendio y a veces suenan como una oración”, añade el extenso prólogo salvaje y poético.
“En los seis años que convocamos la Poesía Salvaxe (y los que le quedan), metidos de lleno en la hecatombe del sistema, pudimos medir los distintos registros líricos en que se afina la palabra de aquellos que todavía tienen algo que decir. Desde la poesía social hasta los poemas dodecafónicos, desde la reivindicación del cuerpo como lugar de la experiencia hasta la pregunta metafísica, desde la gesticulación salvaje hasta la violencia del silencio, todos los registros han tenido cabida en nuestras semanas y en nuestras calles”.
No pretenden los promotores de esta antología “agotar todos los registros que suenan hoy en nuestra geografía”, sino tan solo expresar “agradecimiento a los que nos acompañaron en estos años y mostrar cómo más allá de los éxitos editoriales la poesía se mueve en la música callada de lo que nos rodea, que tenemos aquí mismo la palabra para nombrar lo auténtico que aún nos queda, las últimas monedas que hemos preservado de la codicia de los tiempos”.
Los encuentros de poesía salvaxe han visto año tras año cómo se reducía el escaso apoyo institucional hasta llegar a nada, como una metáfora de lo que ha ido sucediendo en Ferrol, “la ciudad de las grúas en extinción, aves entrañables que nos desvelan y velan el magnífico cadáver de los sueños perdidos. Ellas orgullosas y erguidas contra el cielo, con los pies en los escombros de acero de la memoria, nos hablan de un porvenir sin prisas, a la medida de los soles maduros que nuestro mar fecunda. Ferrol es el escenario perfecto para la poesía salvaxe, para la palabra encarnada, sus calles suman despropósitos, olvido, escarnios… en cantidades suficientes para que la parte ruidosa del silencio nos ahogue”.
Ferrol es también “una ciudad hambrienta de espacios, de calles hartas de ser despellejadas, de esquinas dobladas hasta la esclerosis, una ciudad que quiere desembarazarse del dictador anónimo que se comporta a la vez como un embaucador y como un ocupante”.
De ahí la llamada a ocupar el mundo, la ciudad, poéticamente. “La ciudad hoy por hoy es un ente que a duras penas funciona, pero en el cual no acontece nada, donde no hay lugar para los acontecimientos, para la confidencia, y que haya tiempo para pensar y para compartir el pensamiento, hacerle un lugar a la memoria, al recuerdo de lo que somos… es aquí donde la poesía tiene algo que hacer, no es por supuesto la revolución, ni cambiar los gobiernos, no, es algo tan sencillo y sublime como poner nombre al silencio, restaurar las palabras prostituidas por la banalidad, engrandecer las pequeñas cosas, y así nombrar la vida como el primer día. Dando cabida al asombro”.
Únicamente cabe reprochar a esta preciosa antología la falta de corrección de algunas erratas, atribuibles sin duda al despiste de algunos autores y de los editores.
El libro se vende a un precio de 15 euros, para sufragar la propia edición y para obtener alguna ayuda para la que será la próxima Semana de Poesía Salvaxe, que se celebrará en Ferrol, según anuncian ya los organizadores, entre los días 23 y 25 de abril del año 2015, aunque de nuevo no cuenten con ningún tipo de ayuda institucional.

: : Un poema de la antología, de Chus Pato

Certo, é posible estar namorado dun obús
é posible estar namorado da vulva dunha egua
e contemplar como lentamente as vacas se envelenan.
É posible afirmar que o sexo dunha trincheira é máis longo que o sexo
da máis longa das serpentes
porque tamén as trincheiras falan
no idioma en que falou Morgana.
É posible dicir que as moscas, as do inimigo, tratan de impedir a
chegada dunha carta, a túa.
Que Pio X é o home máis moderno do teu século
e disfrazar un tristísimo emigrante co traxe dun lord morto.
Detesto o poder destas palabras.
Hai pouco que estou aquí.
Balbuceo.
(Del libro Urania)
Ciertamente es posible estar enamorado de un obús
es posible estar enamorado de la vulva de una yegua
y contemplar como lentamente las vacas se envenenan.
Es posible afirmar que el sexo de una trinchera es más largo que el sexo
de la más larga de las serpientes
porque también las trincheras hablan
en el idioma en que habló Morgana.
Es posible decir que las moscas, las del enemigo, tratan de impedir la
llegada de una carta, la tuya.
Que Pio X es el hombre mas moderno de tu siglo
y disfrazar a un tristísimo emigrante con el traje de un lord muerto.
Detesto el poder de estas palabras.
Hace poco que estoy aquí.
Balbuceo.

“Sin Red” presenta en Madrid su homenaje a Julio Cortázar |

$
0
0
“Sin Red” presenta en Madrid su homenaje a Julio Cortázar | Tam-Tam Press

...



El colectivo de músicos y poetas improvisadores Sin Red lleva este miércoles 21 de enero a Madrid su espectáculo “Sin Red por Cortázar”, un homenaje a la libérrima imaginación del escritor argentino en el centenario de su nacimiento. El concierto, de música y poesía, tendrá lugar en la Taberna Alabanda (C/ Miguel Servet, 15), a las 21 horas, y las entradas cuestan 6 euros.
“No es fácil ser cronopio. Lo sé por razones profundas, por haber tratado de serlo a lo largo de mi vida; conozco los fracasos, las renuncias y las traiciones. Ser fama o esperanza es simple, basta con dejarse ir y la vida hace el resto.
Ser cronopio es contrapelo, contraluz, contranovela, contradanza, contratado, contrabajo, contrafagote, contra y recontra cada día contra cada cosa que los demás aceptan y que tiene fuerza de ley”.
Julio Cortázar
La cita anterior podría resumir de manera perfecta el espíritu musical del cuarteto Sin Red. Más de una década trabajando con la improvisación libre, asumiendo riesgos, practicando una radical estética contemporánea que, en su poética porosidad, se ha convertido en una suerte de “folclore imaginario”.
El mundo cronopio del cuarteto converge de manera natural con la poética cortazariana: los juegos de azar, los hallazgos imprevistos, los personajes mágicos, la dialéctica del tiempo y el destiempo, su fascinación por el jazz o el tango, los juegos de lenguaje: lo gíglico, la jitanjáfora, etc… Todas las músicas, todas las voces caben en el poema musical que se cocina en directo.
“Cuarteto en Julio, Sin Red por Cortázar” es un homenaje a la libérrima imaginación del escritor argentino, en el centenario de su nacimiento. El concierto supone una “vuelta al día en ochenta mundos” a su peculiar universo, sin renunciar al propio bagaje éstético. Lejos de la típica lectura “musicada”, la actividad de los componentes de Sin Red pretende hundir su creatividad en el magma fértil y desbordante de la obra del “flaco”.
Nómadas como el propio Julio Cortázar, tendiendo puentes entre el “lado de allá y el lado de acá”, Sin Red ha recorrido desde 2001 la escena improvisatoria europea (Francia, Inglaterra, Alemania, Suiza, Austria, Rumania) y sudamericana (Brasil), además de participar en numerosos encuentros y festivales en nuestro país.
Los integrantes de la formación Sin Red son:
  • Chefa Alonso (saxo soprano, percusión menuda)
  • Cova Villegas (voz)
  • Víctor M. Díez (poesía, objetos)
  • Ildefonso Rodríguez (saxos, clarinetes, juguetes)
Espectáculo: “Sin Red por Cortázar”
  • Lugar: Taberna Alabanda (C/ Miguel Servet, 15). Madrid.
  • Fecha: Miércoles 21 de enero. 21:00 horas.
  • Entrada: 6 €.
El grupo Sin Red durante su actuación en El Albéitar. © Fotografía: Vicente García.






German Coppini, siempre audaz, con el Comando Delta

$
0
0
German Coppini, siempre audaz, con el Comando Delta | Tam-Tam Press



Germán Coppini, en una fotografía del disco "Semper Audax" (Lemuria Music).
Germán Coppini, en una fotografía del disco “Semper Audax” (Lemuria Music).

Un año después de la muerte de Germán Coppini sale a a la luz “Semper Audax”, el álbum de un concierto en directo, grabado en Ferrol en 2009, en el que el cantante reinterpreta los clásicos deGolpes Bajos arropado por los músicos experimentales del Comando Delta. Un concierto que Coppinino quiso ver como un ‘revival’ de viejas canciones sino como una auténtica reinvención de aquellos temas.
“Llego a Ferrol eufórico”, confesaba el que también fue cantante de Siniestro Total pocas horas antes de aquella actuación excepcional, que aparecía incluida en la programación de la Semana de Poesía Salvaxe —iniciativa impulsada por el asesor cultural Marcos Lorenzo y por los poetas Guillermo Ferrández Karlotti— que entonces cumplía su segunda edición.
Presentado en un vinilo de 12 pulgadas blanco, y acompañado de un libro con textos, letras, fotos y un CD, el álbum recoge el repertorio de Golpes Bajos tal como Germán Coppini entendió que tenían que sonar en pleno siglo XXI canciones como “Malos tiempos para la lírica”, “No mires a los ojos de la gente”, “Cena recalentada” o “Fiesta de los maniquíes”, rodeado de los grandes músicos de la orquesta experimental y de acción directa Comando Delta (escisión de la Orquesta Omega) —Científico Loco “Pop”, María Mode, Nacho “Fingers” Muñoz, Mauro Salín, Patxi Valera, Pablo Pérez, Miguel Seoane, Kike Otero, Fernando Abreu, Pablo Sax y Chefa Alonso—, que aportan a los grandes temas de Golpes Bajos texturas absolutamente inéditas.
Reproducimos más abajo dos de los textos de este precioso álbum, uno del poeta leonés Víctor M. Díezy otro de la compositora, saxofonista, percusionista e improvisadora gallega Chefa Alonso. Ambos tuvieron el privilegio de asistir a aquel concierto, en el caso de Chefa, además, como conductora del Comando Delta. El álbum incluye también textos de Marcos Lorenzo, Elvira Reig y Pablo Lacárcel (que es el editor musical).
"Semper Audax", el último álbum de Germán Coppini, editado por Lemuria Music.

“Semper Audax”, el último álbum de Germán Coppini, editado por Lemuria Music.

Un breve vuelo salvaje en ala delta

Por VÍCTOR M. DÍEZ
Ferrol, año 2009. La ciudad se llenó de músicos en aquel abril salvaxe. La gran idea de Marcos Lorenzode revisitar creativamente —lejos de esos homenajes de cemento que hay por ahí— a un poeta-músico-poeta como Germán Coppini fue un maravilloso y necesario acto de justicia poética. Llovía y lo mejor de aquella orquesta Omega, de poetas improvisadores, llegó en su ala Delta. Les esperábamos por allí poetas venidos de otros mundos, expectantes y ansiosos en la arcadia de Guillermo Ferrández y Karlotti. Se encendió la chispa, entonces, y quizás pagaron las consecuencias los tasqueros ferrolanos, pero esa es otra historia.

Cena recalentada

No sé si será por esa vocación nuestra por la cultura de club o por nuestra formación sentimental en el jazz pero, desde siempre, algunos petas nos hemos encontrado mejor entre músicos o pintores, que entre literatos. Para algunos, ser poeta no es solo escribir poemas. Esa reducción a lo Forrest gump: mi mamá dice que tonto es el que di-ce ton-te rí-as; me inquieta sobremanera. Bien al contrario, ser poeta es, para uno, algo más que escribir poesías. Es una actitud creativa, atenta, de imaginación que, como digo, suelo reconocer más a menudo entre actores, bailarines, plásticos o músicos… que, entre los llamados “escritores”. Esto entre paréntesis, comillas y corchetes, pues uno ha conocido de todo en todos lados. Una más, he visto actitudes poéticas enormes entre personajes cuyo arte no era otro que vender lotería, barrer la calles o servir licores. Cuántas palabras para decir que trabajo desde hace veinticinco años con artistas de otras artes en un quehacer poético sin distinciones de género. Con esas premisas y, en el contexto del festival de Poesía Salvaxe de Ferrol, el encuentro con un poeta-músico como Germán Coppini, resultó mágico para mí y para todos los que por allí andábamos. Su actitud eran la receptividad, la modestia y el colegueo. Sin el menor atisbo de “estrella”, brillaban unas chispas de tristeza en sus ojos, a pesar de la alegría por el encuentro.

Fiesta de los maniquíes

Veo una foto “salvaje”, mítica de entonces. En ella, oscura, nocturna, en blanco y negro, desenfocada en el umbral del Carteles, aparecemos arracimados Carlos Oroza, Marcos Lorenzo, Coti, Estevo Creus, Karlotti, Germán Coppini y yo mismo. No los toques, por favorGermán aparece agachado en el ángulo inferior derecho, casi fuera de cuadro, como si buscase el lugar discreto, la sombra. Por las conversaciones que pude tener con él en esos días, ésa era su actitud vital artística: halagado por la propuesta de trabajar con materiales suyos antiguos –casi arqueológicos– que a todos nos concernían y, a los que a la vez, se les insuflaba nuevo aliento, vida nueva, no quería ser potagonista. Parecía preferir apartarse del centro de la escena, sin dejar de mantener una mirada curiosa, delicada y atenta hacia todo.
Así ocurrió, también, en el emocionante concierto en el Teatro Jofre, donde no sólo se prestó a que elcomando Delta retorciera, deformara, fundiera y creará auténticas nuevas piezas de sus viejas canciones, además demostró cómo quería estar allí. Quería ser uno más entre los músicos, entre los poetas. Era su día y, como en la foto, podía haber acaparado el centro. Pero no, buscó ese umbral poético de la energía común. Un estar a la puerta que sobrecogía. El concierto no sólo no defraudó ninguna expectativa sino que tuvo una verdad infrecuente. Cuando Chefa Alonso asumió por consenso la conducción de la orquesta, en la primera parte de la actuación, aceptó como visitante el riesgo de entrar en un lenguaje ajeno como si fuese propio. Parecía participar en todo aquello como quería estar en el mundo, aportando sin dañarlo. Así fue o así me lo devuelve ahora esa “colección de moscas” que es la memoria. Suaves golpes de memoria, Germán.
Germán Coppini, en el Jofre, acompañado por los músicos del Comando Delta. © Fotografía: Jorge Meis (diariodeferrol.com)

Germán Coppini, en el Jofre, acompañado por los músicos del Comando Delta. © Fotografía: Jorge Meis (diariodeferrol.com)

Ironía y dulzura

A Germán Coppini
Por CHEFA ALONSO
1. Germán
En nuestro primer encuentro te hablé apasionadamente de la improvisación libre, de las posibilidades musicales que abriría, dudando un poco que un cantante de pop como tú, tan de moda en los años ochenta, quisiera zambullirse en una experiencia como la que teníamos entre manos: reinterpretar los temas más significativos de los Golpes Bajos, tus temas, desde una nueva perspectiva, con un grupo de músicos improvisadores que formábamos parte de la Orquesta OMEGA (Orquesta de Música Espontánea de Galicia). Friquis.
Pero no sólo tu entrega y confianza fueron absolutas, sino que, de hecho, me confesaste que únicamente tenías interés en volver a cantar esas canciones tantas veces repetidas, si intentábamos un abordaje totalmente nuevo, fresco, actual. Con músicos amantes de la improvisación libre, esto estaba casi garantizado. Además, seguíamos viviendo malos tiempos para la lírica.
Nos vimos varias veces en los alrededores de la Plaza de Santa Ana, antes de los ensayos en Galicia, intercambiamos discos, ideas, deseos, empezamos a hacernos amigos y esto me dio una alegría nueva que se añadió a la ilusión por el proyecto.
El primer ensayo sin ti, Germán, fue un caos. Todos teníamos tus temas en la oreja, los habíamos oído de jóvenes, pero nadie tenía una partitura, ni la armonía de las composiciones, ni nos habíamos puesto a sacarla, así que, en vista de lo que se nos venía encima (quedaba poco tiempo para el concierto) decidimos reunirnos una vez más solo los músicos, y encargarnos cada uno (de los que queríamos participar en los arreglos, desarreglos y propuestas musicales), de un tema concreto. Así, en el segundo ensayo sin tu presencia, fuimos definiendo entre todos los ambientes de los temas, ensayando los arreglos y estructurando las piezas improvisadas que, con diferentes formaciones instrumentales, servirían de transiciones en el concierto.
Con tu llegada, todo fue encajando, la música de los Golpes Bajos y del Comando Delta, tu voz y las diferentes personalidades; te familiarizaste en un tiempo record con los músicos, compartiendo su sentido del humor y logrando en ese fin de semana, el cariño y el respeto de todos.
El Teatro Jofre de Ferrol estaba a rebosar y todos nos sentíamos emocionados por lo que iba a pasar (tú estuviste a punto de salir al escenario con el gorro de lana negro calado hasta las orejas). Los músicos me pidieron que condujera una primera pieza de improvisación, antes de empezar con el repertorio y tú no tuviste ninguna duda en participar en ella con la voz. Había química entre todos y eso nos permitió dar un concierto vibrante y emotivo, como enternecedoras fueron tus presentaciones de los músicos y tus lágrimas.
Y como no me has dado tiempo para despedirme, porque te fuiste sin avisar, aunque a mi no me gustan las despedidas, aquí va un último saludo para ti, Germán, músico, poeta, amigo.
2. La música
Insectos tranquilos, aire plácido del verano
quejidos y voces próximas.
Rezos.
Susurros, labios trémulos.
Maquinaria del futuro, ecos irreconocibles.
Algo viene ¿Te estás asustando?
Semillas que juguetean en la palma de tu mano ¿Tienes miedo?
El parpadeo de las luces y la danza de los gitanos. Huele a leña.
La voz risueña del hada en la cajita de música. Ese cuento que duerme escondido en el corazón del mundo ¿Ya estás tranquilo?
Cascabeles, espejitos y campanas. La casita a través de la puerta entornada ¿Te levantaste para beber?
Llegas tarde.
Carreras de animales menudos jugando al escondite; desorden.
Melancolía.
La bruja narra un viejo cuento: aleteos de pájaros y viento rabioso
¿Qué dices?
Pulso, acento, ostinato
Canibalismo, voracidad, locura.
El cíclope se despierta de su letargo
parpadea, mira y no ve.
Como esa ola que crece y se despliega
El tiempo que te adelanta
te dice adiós.
Te mantendremos en nuestras memorias para que sigas viviendo
— — —
NOTA: Hace unos días ha salido además el videoclip oficial de Néctar, la última banda en la queGermán Coppini estuvo enrolado como vocalista, realizado por Sole Rebollo.

Escolma de poesía salvaxe. Ferrol, 2007-2013 | Café Barbantia

$
0
0
Escolma de poesía salvaxe. Ferrol, 2007-2013 | Café Barbantia





Escolma de poesía salvaxe. Ferrol, 2007-2013

escolmaGonzalo Trasbach. 
Gonzalo Trasbach. Este libro, de magnífica feitura, reúne nas súas máis de 400 páxinas seis anos de poesía salvaxe, é dicir: libre. Recolle, pois, unha colleita poética que unha vez cada primavera durante unha semana sementaron centos de poetas de moi distintos lugares da xeografía ibérica na cidade de Ferrol. Resoan nos prados desta antoloxía, ilustrada con fotografías dalgúns dos protagonistas, voces de diferentes rexistros fonéticos, libres coma o vento cando asubía ou ronca no medio do piñeiral, de texturas e estilos poéticos moi diversos. Un amplo abano, unha paleta de múltiples cores, que van dende a poesía social até a interrogación metafísica, pasando polos poemas dodecafónicos e a reivindicación do corpo como territorio de experimentación.
O fenómeno, que agromou no Ferrol no 2007, brincou despois até outras cidades e vilas. E neste sentido, convén lembrar que fixo unha parada na Pousada das Ánimas, en Boiro, onde obtivo un amplo recoñecemento.
noite de poesia salvaxeNa obesa nómina de participantes nesta aventura poética atopámonos a Ramón Blanco (Outes), coma representante da área barbanzá. Pero nela tamén figuran primeiras espadas da poesía na nosa lingua, como son María do Cebreiro (Santiago), Olga Novo (Pobra do Brollón, Lugo) e Chus Pato (Ourense), entre outras. Tiago Gomes (Portugal) deixa neste volume unhas pingas da saudade lisboeta. Desde Ondárroa (Biscaia) veu Leire Bilbao e dende Barcelona chegou Ana Gorría. Tamén abondan os visitantes de Castela e León e mesmo de Estremadura. Convén subliñar a presenza do veterano Carlos Oroza (1923).
A cargo de Marcos Lorenzo, pai da criatura (do acontecer), Juan Carlos Valle, Karlotti, y Guillermo Ferrández, a edición, que se creou e xerou en Ferrol, é limitada e non se vende  nas librerías. Os interesados poden facerse cun exemplar no portal:http://escolma.poesíasalvaxe.com. En serio, paga a pena.

Luis Maquieira converte en relatos a súa vida grazas a “Contos sen importancia” - Ferrol - Diario de Ferrol

$
0
0
Luis Maquieira converte en relatos a súa vida grazas a “Contos sen importancia” - Ferrol - Diario de Ferrol



Luis Maquieira, cando aínda construía cabaliños de madeira

Luis Maquieira, cando aínda construía cabaliños de madeira




Luis Maquieira converte en relatos a súa vida grazas a “Contos sen importancia”

 | Actualizado 14 Octubre 2014
Quen durante anos foi o presidente da Asociación de Artesáns do Eume, Luis Maquieira, trocou definitivamente o cincel e o martelo pola pluma coa edición do seu libro de relatos “Contos sen importancia”. Se o pasado ano daba ao prelo o poemario “Versos del Agua” (Fundación Cuña Casas Bellas), que reunía os seus traballos poéticos de décadas con ilustracións do acuarelista Javier Lillo, agora revive algunhas das súas experiencias vitais a través dos relatos de “Contos sen importancia”, algúns dos cales están ambientados na comarca de Ferrolterra, concretamente en Pontedeume onde Maquieira viviu durante unha década. “Textos breves e intensos como demandaban Rafael Dieste ou Cortázar”, adianta o escritor.
Segundo o propio Maquieira, “nos relatos verquín moitas anécdotas e sucesos vitais, tanto vividos na infancia como acontecidos nos últimos tempos. Historias que recrean o mundo rural e sucesos que van do humorístico ao paixonal ou espiritual, de contos de defuntos e fantasmas ou de feitos que amosan que o destino vai escrito no noso carácter”. Non faltan anécdotas compartidas co escritor Ánxel Fole ou o poeta Avilés de Taramancos. O que máis chama a atención da prosa de Maquieira ao longo dos 14 relatos que conforman o volume –a maioría en galego, pero un par deles en castelán– é a escrita e o non sometemendo a regras ortográficas. “Está buscado como rasgo estilístico –subliña o autor–. Fole facía algo semellante e eu quixen ser fiel ao xeito de falar de quen hai tantos anos me contou algunhas das historias e aos protagonistas dos contos. Hai unha frescura da literatura oral que quixen buscar como rasgo estilístico”. O volume, autoeditado, contén ilustracións de aves a cargo do prestixioso artista Manuel Ruibal.  
adn literario
Aínda que na súa vida Luís Maquieira fose artesán, construtor, vendedor de enciclopedias médicas en Venezuela ou repartidor de licores na selva sudamericana, o certo e que a súa vinculación literaria a leva no ADN. A súa bisavoa foi, como se recorda no libro, Julia Espín, musa de Gustavo Adolfo Bécquer e inspiradora de boa parte da súa poesía e das populares “Rimas y leyendas”.
Sendo un neno coincidiu na casa familiar do Incio, na montaña de Lugo, co gran contista galego Ánxel Fole (“despois da Guerra Civil foi pasar uns meses e botou once anos!”, lembra)  e xa, durante os seus anos en Venezuela, fixo amizade co gran poeta Celso Emilio Ferreiro. A súa propia traxectoria literaria inclúe varios libros de versos como “Hojas de sombra”, con unha introdución de Ánxel Fole, e “Versos del viento y del río”, con prólogo de Ánxeles Penas. O autor baralla presentalo en Ferrol e Pontedeume, xa que na actualidade reside en Pontevedra.
Aínda que en breve “Contos sen importancia” estará nas librerías, os interesados en facerse cun exemplar poden chamar ao teléfono 666 116 467.

UN POEMA DE LUIS MAQUIEIRA
Hicieron
un tosco
cartel
con un cartón
viejo,
que el viento
arrastrara
por el suburbio.
Se lo ataron
al cuello
con un cordel
de cáñamo,
burdo.
Los miraba
en silencio
con ojos
extrañados.
Uno apoyó
un negro, duro
y frio revolver
en su pequeña cabeza,
tido del gatillo
un solo
tiro.
Con el estampido,
bucles tintos
de sangre,
trozos de cráneo,
horror
y asombro
volaron
sobre el basurero.
Se derrumbó
sin vida
y sin haber
vivido.
El letrero
decía:
“Te matamos
porque no tenías futuro”,
era un pequeño
niño,
tenia nueve años.
Era un pequeño
niño
del Brasil.
Ellos eran:
ellos, y tu
y yo

(Un poema de LUIS MAQUIEIRA, del hermoso libro   
     VERSOS DEL AGUA)

la que heredó su sombrero: Prosa repetitiva

$
0
0
la que heredó su sombrero: Prosa repetitiva: salpica mi vientre al vomitar. Una y otra vez los mismos dolores mentales Los mismos indigestos Latigazos que reviven De nuevo a c...



Prosa repetitiva

salpica

mi vientre al vomitar.

Una y otra vez los mismos dolores mentales

Los mismos indigestos

Latigazos que reviven

De nuevo a carcajadas.

Sucia! Falsa! Me grito

Si hoy tuviera fuerzas para pegarme...

Y yo...

Intento hacer poesía?

2011.

BETE ROHLMANN


Un comité de poetas alerta de cómo se pasa la vida, cómo se viene la muerte, tan callando

$
0
0
Un comité de poetas alerta de cómo se pasa la vida, cómo se viene la muerte, tan callando

Un comité de poetas alerta de cómo se pasa la vida, cómo se viene la muerte, tan callando

ACUSAN AL GOBIERNO DE "SABER NO SABIENDO"




Denunciando que el Gobierno calla porque está como ausente, la Asociación Nacional de Poetas ha emitido esta mañana un informe solicitando medidas para que la población avive el seso e despierte y han alertado que nuestras vidas son los ríos, que van a parar al mar, qu’es el morir.
“Ayer se fue; mañana no ha llegado; hoy se está yendo sin parar un punto”, han alertado los expertos, confesando que “tristes llevamos la boca”.
“¡Ah de la vida! ¿Nadie me responde?”, han añadido, acusando a los medios de ignorar reiteradamente sus informes.
“Los datos son contundentes, y tras nuestros primeros análisis ha pasado el tiempo y la verdad desagradable asoma: envejecer, morir, es el único argumento de la obra”, han detallado, poniendo de relieve una tendencia que consideran un “breve combate de importuna guerra”, si no se  actúa con contundencia para evitarlo.
“Mañana será tierra”, han concluido.
Los poetas también han aprovechado el comunicado para recordar que el arpa sigue viéndose “silenciosa y cubierta de polvo, de su dueña tal vez olvidada”.
A última hora de la mañana, fuentes de allá, allá lejos; donde habite el olvido, han informado que al olmo viejo, hendido por el rayo y en su mitad podrido, con las lluvias de abril y el sol de mayo algunas hojas verdes le han salido, lo que consideran, en general, un buen indicador que anotar en la cartera.

“Dicía Cunqueiro que a literatura debe saber como o pan acabado de facer” - Ferrol - Diario de Ferrol

$
0
0
“Dicía Cunqueiro que a literatura debe saber como o pan acabado de facer” - Ferrol - Diario de Ferrol



A
ntigo artesán do Eume, construtor, mariñeiro, vendedor de enciclopedias médicas e de bebidas na selva de Venezuela, axitador social e vividor son algunhas das almas quen conviven no peito de Luís Maquieira. Outra delas é a de escritor, e ás 20.00 horas de hoxe estará para amosala na Galería Sargadelos. Alí presentará os seus dous últimos traballos, o poemario “Versos del agua” e o libro de relatos “Contos sen importancia”. Canda el estará o poeta Karlotti, o xornalista Nicolás Vidal e os músicos Roger de Flor e Manolo Bacalhau que porán a nota musical ao acto.   

Para quen no o coñeza. Como é a súa literatura?
Dicía Cunqueiro que a boa literatura debe ser saber a pan acabado de facer. A min gústame a palabra espida, directa e concentrada con emocións e sentimentos.
Hoxe dará a coñecer un poemario e un libro de contos. Adiante algo do seu contido.
“Versos del agua” reúne dous libros de poesía ilustrados con acuarelas de Javier Lillo e prólogos de Ánxel Fole e Ánxeles Penas. En canto a “Contos sen importancia”, con debuxos de Manuel Ruibal, é un mangado de relatos nos que verquín moitas anécdotas e sucesos vividos na infancia ou nos últimos tempos. Historias que recrean o mundo rural e sucesos que van do humorístico ao paixonal ou espiritual, de contos de defuntos e fantasmas ou de feitos que amosan que o destino vai escrito no carácter.
No seu caso tamén?
Eu tiven unha mirada rica e variada, aínda que ás veces un tanto complicada.
Na súa familia figuran ilustres persoeiros.
A miña bisavoa era Julia Espín, musa de Bécquer, a quen lle deu “calabazas”. O seu marido foi Benigno Quiroga López Ballesteros,  director xeral da Administración Civil e Intendente das illas Filipinas, que ten rúa en Manila. Meu pai foi o arquitecto Eloy Maquieira, un dos introdutores en Galicia da arquitectura racionalista da Bauhaus. Meu tío, Julio Murúa Quiroga, foi director da Bazán aquí en Ferrol.
E fronte a eles vostede, cunha vida de novela.
Pois sí, na miña infancia coñecín a xente como Luis Pimentel e Ánxel Fole. Percorrín Europa nos anos 50. Marchei a Venezuela nos anos 60, onde fixen de todo, desde vender libros médicos pola selva ata alcohol e bebidas. Regresei a Galicia, montei unha construtora en Lugo cun cento de traballadores e me arruinei na crise dos 90. Merquei un barco de pesca en Sada, fun presidente da asociación de Artesáns do Eume e publiquei varios libros. A verdade é que non teño que mirar lonxe para contar historias.
E nos últimos anos medrou en vostede a loita contra as inxustizas e a simpatía por movementos como o 15M.
Si, e aínda hai pouco o banco quería quedarse coa miña mísera pensión non contributiva, unha canallada que se solucionou. A solidariedade e a xustiza son o noso único camiño nunha sociedade armada para que os privilexiados perpetúen o seu poder a costa de todos. Temos que estar unidos.
Regresará en abril a Ferrol, á Semana da Poesía Salvaxe.
Si, fun convidado polos seus organizadores e teño moitas gañas de participar neste evento ético e literario polo que Ferrol é coñecido ao longo de toda Galicia. E con razón.

“De mar a mar”. Recital de Antonio Gamoneda y Raúl Zurita en el CBA

$
0
0
http://tamtampress.es/2015/02/19/de-mar-a-mar-recital-de-antonio-gamoneda-y-raul-zurita-en-el-cba/



Antonio Gamoneda y Raúl Zurita.

Antonio Gamoneda y Raúl Zurita.



“De mar a mar”. Recital de Antonio Gamoneda y Raúl Zurita en el CBA



“De mar a mar”. Recital de Antonio Gamoneda y Raúl Zurita en el CBA | Tam-Tam Press

Bajo el título “De mar a mar”, dos de las voces más destacadas de la poesía hispanohablante contemporánea de una y otra orilla, la del astur-leonés Antonio Gamoneda (Premio Nacional de Literatura, 1988; Premio Cervantes, 2006) y la del chileno Raúl Zurita (Premio Nacional de Literatura, 2002; Premio de la Crítica 2012) se encontrarán en un recital conjunto el próximo martes, 24 de febrero, a las 19.30 horas, en la Sala Valle-Inclán del Círculo de Bellas Artes (CBA) de Madrid. Entrada libre hasta completar aforo.

: : “Tres escenas sudamericanas”, un poema de Raúl Zurita

I
Cerrándome con el ácido a la vista del
cielo azul de esta nueva tierra sí
claro: a la gloria de aquel que todo mueve
Así, tirándome cegado por todo el
líquido contra mis propios ojos esas
vitrinadas; así quise comenzar el Paraíso
II
Con mis ojos miraba a los tuyos y tú
por mis ojos
sabías más cosas de mí
Por los ojos nos entendíamos a la
distancia
y antes que dijésemos cualquier palabra
yo ya conocía lo que tú pensabas
y tú por mis ojos también
Y esto íbamos recordando
y nuestros gemidos estremecían las paredes.
III
Pero no; arrojados sobre la hierba todavía
parecían estremecerse
y sus dedos aún señalaban hacia la aldea
como si la viesen
Sin embargo, inmóviles, sólo sus camisas
se agitaban bajo el viento que pasa:
tus ojos que pasan
son el esplendor del viento sobre la hierba.
(De Las ínsulas extrañas. Antología de poesía en lengua española (1950-2000). Barcelona: Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores, 2002)

: : “Invierno”, un poema de Antonio Gamoneda

La nieve cruje como pan caliente
y la luz es limpia como la mirada de algunos seres humanos,
y yo pienso en el pan y en las miradas
mientras camino sobre la nieve.
Hoy es domingo y me parece
que la mañana no está únicamente sobre la tierra
sino que ha entrado suavemente en mi vida.
Yo veo el río como acero oscuro
bajar entre la nieve.
Veo el espino: llamear el rojo,
agrio fruto de enero.
Y el robledal, sobre tierra quemada,
resistir en silencio.
Hoy, domingo, la tierra es semejante
a la belleza y la necesidad
de lo que yo más amo.
(De Las ínsulas extrañas. Antología de poesía en lengua española (1950-2000). Barcelona: Galaxia Gutenberg-Círculo de Lectores, 2002)

LUIS MAQUIEIRA, O POETA

$
0
0
LUIS MAQUIEIRA, O POETA



unha semblanza do poeta que habita a lus

LA POESÍA NI PROMETE NI ENGAÑA, 
SOLO NOMBRA Y APREHENDE EL MUNDO, LA VIDA





















un poema DE LUIS PIMENTEL que nombra la fuerza 
de la palabra para hacer real la realidad


PALABRAS


Pájaro no es nada.
No tiene alas.
El niño dijo:
---Vin un paxaro...
Y las manos se nos escaparon
a los árboles.


Un bloque de cristal
ante el molino.
La sombra mojada del umbral
bajo los arboles.
El espacio encendido de verde.
El niño dijo:
---Arriba canta un merlo...
Y el aire se hizo flauta.


Paloma, palabra
sin plumas, fría.
El niño dijo:
---Teño unha pomba...
Y las manos se pusieron tibias, huecas;
se hicieron nidos.


Sobre la ciudad
una lluvia fina cae.
El niño dijo:
---Este orballo---
Y sobre nuestro corazón
comenzó a llover dulcemente.





Estar aquí para con dúas palabras presentar 
a un home feito e dereito, que parece estar 
baixando permanentemente da montaña ao val,
e un libro de poemas,
o fermoso libro
VERSOS DEL AGUA,
con ilustracións do acuarelista Javier Lillo,
obriga a ser delgadito no dicir,
Atoparme con LUÍS MAQUIEIRA foi 
un acontecemento pois a amizade apareceu 
de novo na súa orixe, simpatía e respecto, 
e son os seus poemas, estes poemas 
delicadisimos, coa tenrura que invoca 
e desvela a dureza da vida, 
enche de xenerosidade a súa voz, 
e aquí é donde torna a suceder o milagre 
de volver a sorprendernos escoitando o máis
familiar do mundo, o máis manido, 
convertido súbitamente en asombro, 
coma se estivésemos na orixe da vida.
E así, os poemas de Maquieira, 
alíviannos e nos mecen, como escritos sobre 
a cortiza dunha árbore de auga.
Dos seus poemas pódese dicir o que el di dos 
seus contos...
...van do humor sin h,  ao paixonal 
e ao espiritual, a sua materia prima 
son os feitos que amosan que o destino 
vai escrito no noso carácter
Hai unha frescura dá literatura oral que quixen
buscar como trazo estilístico.
E o logra, e talvez iso sexa o que nos conmove, 
e voa a mediocridad que nos rodea 
con a voz potente do ser que é libre


A POESÍA NON É UN DIVERTIMENTO
A POESÍA CRISTALIZA NA MENTE DO CORAZÓN
E CANDO PÁSASE AO PAPEL TAN REDONDA 
E PERFECTA PARECE 
QUE É OBRA DE EBANISTERIA, 
PERO AIQUI Ou ÚNICO EBANISTA É 
O CORAZÓN.

Dice o poeta, se cadra, logo de anos 
xa me sento, así que un poema moi breve 
quizais me levou anos escribilo, 
así que cando me sento despois xa case 
non corrixo, non corrixo case nada.
Nos seus poemas o seres habitan os días, 
sempre ca terra, o mar, os ríos 
entra as suas cousas.


E A PAIXASE, A PAIXASE EN LUIS, 
EN SEUS POEMAS É UNHA MATERIA 
QUE TEMBLA AO FONDO  E SE MANIFESTA 
ORDENANDO CAMIÑOS E DERROTAS, 
EVOCACIONS DOS DÍAS FEITOS A MAN, 
COMO SON os DÍAS VERDADEIROS.
ANXEL FOLE O DI BEN, SON OS RIOS 
AS MONTAÑAS, OS MARES OS QUE FAN 
QUE SEUS VERSOS ESTEN CHEOS 
DE SENSUALIDADE, DE TACTOS, DE AROMAS, 
DE ECOS, e impidan que nos ensimismemos 
nas noites oscuras da alma, lus mais lus e a sabiduría do corazón.
Mais é unha lus que nos pon fronte o dor 
e a traxedia, o sufrimento, 
e a valentía do ser humano.
VIRIL TERURA
ante la única frontera que para el hombre libre 
existe, la muerte.
 queda dicir que como non podía ser doutro xeito,
 LUÍS MANQUIEIRA

ESTARÁ CONNOSCO NA POESÍA SALVAXE 

DESTE ano, a oitava cita.

É a fortuna dos encontros 

que os vasos comunicantes dos soños, da

resistencia e da risa, fan que aconteza.

























PAXARO, para pechar palabras tan deslgadiñas 
sobre un home tan grande:

Aquil neno
pincháballe os ollos
ós paxaros;
e gustáballe ver saír
esa gotiña
de ar e de lus,
ise rocío limpo
de mañanciñas frescas
............
Logo botábaos
a voar
e reíase de velos
toupar contra o valado
da súa casa,
con un ruído
moi triste
............
Creceu e foi de aqueles.





¡Feliz quien, como Ulises, ha hecho un largo viaje,
igual que aquél que conquistó el toisón,
y ha regresado luego, sabio y lleno de experiencia,
para vivir entre su gente el resto de sus días!

                                                                                                                                                                                             Joachim Du Bellay

UN POEMA DE LUIS MAQUIEIRA, QUE LEÍ EN LA PRESENTACIÓN, NO NECESITA
COMENTARIO ALGUNO COMO PODÉIS COMPROBAR. DURO Y DIRECTO
AL PENSAMIENTO QUE EL CORAZÓN DESTILA.
Hicieron
un tosco
cartel
con un cartón
viejo,
que el viento
arrastrara
por el suburbio.
Se lo ataron
al cuello
con un cordel
de cáñamo,
burdo.
Los miraba
en silencio
con ojos
extrañados.
Uno apoyó
un negro, duro
y frio revolver
en su pequeña cabeza,
tiro del gatillo
un solo
tiro.
Con el estampido,
bucles tintos
de sangre,
trozos de cráneo,
horror
y asombro
volaron
sobre el basurero.
Se derrumbó
sin vida
y sin haber
vivido.
El letrero
decía:
“Te matamos
porque no tenías futuro”,
era un pequeño
niño,
tenia nueve años.
Era un pequeño
niño
del Brasil.
Ellos eran:
ellos, y tu
y yo
      (Un poema de LUIS MAQUIEIRA, del hermoso libro   
         VERSOS DEL AGUA)


DÍA DE ROSALIA

$
0
0
"Día de Rosalía"

Martes, 24 de Febreiro, ás 20 hs.
Galería Sargadelos - Ferrol
Organizado pola Asociación Escritores en Língua Galega
Recital poético:"Día de Rosalía"
O próximo día 24 de febreiro, a Asociación de Escritores en Língua Galega promoverá a celebración do DÍA DE ROSALÍA en cidades en vilas galegas nuns actos nos que, trala lectura de poemas da autora, lerase o Manifesto da AELG, en representación de tódolos escritores e escritoras do país.
En Ferrol, o acto desenvolverase na Galería Sargadelos, ás 20 hs, e nel participarán: Rosa Martínez, Aurora Varela, Fernando Ocampo, Xosé Leira e Rosa Méndez, que ademais da lectura de poemas será a encargada de ler o Manifesto.
Desde 2011 a AELG vén solicitando aos concellos que declaren o 24 de febreiro como Día de Rosalía de Castro, e así o fixeron nun número de 33, sumándose tamén as Deputación da Coruña e Lugo.
Nesa data regala un libro en galego e unha flor.




A xustiza pola man 

- Rosalia de Castro


Aqués que tén fama de honrados na vila,
Roubáronme tanta brancura que eu tiña;
Botáronme estrume nas galas dun día,
A roupa decote puñéronma en tiras.
Nin pedra deixaron, en donde eu vivira;
Sin lar, sin abrigo, morei nas curtiñas;
Ó raso cas lebres dormín nas campías;
Meus fillos..., ¡meus anxos!..., que tanto eu quería,
¡Morreron, morreron, ca fame que tiñan!
Quedei deshonrada, mucháronme a vida,
Fixéronme un leito de toxos e silvas;
I en tanto, os raposos de sangre maldita
Tranquilos nun leito de rosas dormían.
-Salvademe ¡ou, xueces!, berrei..., ¡tolería!
De min se mofaron, vendeume a xusticia.
- Bon Dios, axudaime, berrei, berrei inda...
Tan alto que estaba, bon Dios non me oíra.
Estonces cal loba doente ou ferida,
Dun salto con rabia pillei a fouciña,
Rondei paseniño...¡Ne-as herbas sentía!
I a lúa escondiase, y a fera dormía
Cos seus compañeiros en cama mullida.
Mireinos con calma, i as mans estendidas,
Dun golpe, ¡dun soio!, deixeinos sin vida.
I ó lado, contenta, senteime das vítimas,
Tranquila, esperando pola alba do día.
I estonces... estonces, cumpreuse a xustiza:
Eu, neles; i as leises, na man que os ferira.
Viewing all 317 articles
Browse latest View live